poniedziałek, 20 lutego 2023

ЎЎЎ 48-2. Адубарыя Ігідэйка. Эдуард Пякарскі ў жыцьцяпісах. Сш. 48-2. 1955-2. Койданава. "Кальвіна". 2023.














 

                                                                                ІІ

                              Г. БАШАРИН САХА ЛИТЕРАТУРАТЫН ИСТОРИЯТЫН

                                                 ТОКУРУТАН КӨРДӨРҮҮЛЭРЭ

    Саха литературатын историятын Г. Башарин куруубайдык токурутуулара Правда” хаһыат 1951 с. аххынньы 10 кунүнээҕи “Саха литературатын историятын табатык сырдатар иһин” диэн ыстатыйатыгар уонна “Саха литературатын историятын сырдатыыга тахсыбыт буржуазнай-нацноналистическай токурутуулар тустарынан” партия Саха уобаластааҕы комитетын бюротун 1952 сыл олунньу 6 күнунээҕи уурааҕар арыллан тураллар...

    [С. 24.]

    Бочуотунай академнк Э. К. Пекарскай, фольклорист И. А. Худяков, лингвист С. В. Ястремскай уонна да атыттар революция иннинэ саха олоҥхолорун, кэпсээннэрин, ырыаларын-хоһооннорун уо. д. а. бэчээттээн таһаарбыт, ол кэннэ саха тылын үөрэтэн-чинчийэн суруйталаабыт киэҥник биллэр сыаналаах үлэлэрин Г. Башарин бэйэтин кинигэтигэр букатын ахта да соруммат.

    Э. К. Пекарскай Саха тылын словарын” 50 сыл устатыгар (1881-1930 сс.) суруйбута. Кини үгүс томнаах словара тюрк омуктар тылларын үөрэтээччилэргэ киэҥник биллэр уонна ити словарь саха народун күндү сыаналаах культурнай кылаата буолар. Э. К. Пекарскай редакциятынан үс томнаах “Сахалар народнай литератураларын айымньылара” бэчээттэммиттэрэ, итилэртэн Пекарскай тус бэйэтэ бүтүн том буолар айымньылары хомуйбута.

    [С. 27.]

                                                                              IV

                            Г. БАШАРИН “САХА ҮС РЕАЛИҺА-СЫРДАТААЧЧЫТА”

               ДИЭН КИНИГЭТИН БУОРТУЛААХ СОДУЛЛАРЫН СУОХ ОҤОРУОХХА

    ...1943 сыллаахха Д. Снвцев-Омоллоон “Сайсары” диэн пьесата бэчээттэнэн тахсыбыта. Автор пьеса үчүгэй персонаһын интеллигент саха Артур Туйаров эппит тылынан сирэйдэнэн, нуучча прогресснвнай ученайын Э. К. Пекарскайы үөхпүтэ. “Пекарскай сахалар тылларын туһанан байбыта, албан ааты ылбыта, кини Өлүөнэ өрүс нэлэмэн хочотугар бэйэтин дьоннорун аҕалыан баҕарбыта” диэн Сивцев-Омоллоон суруйбута. Сивцев-Омоллоон ити санааны Кулаковскай “Саха интеллигенциятыгар” диэн реакционнай суругуттан ылбыта [* 1949 сыллаахха ити пьеса иккис тахсыытыгар автор, критика ыйыытынан, пьеса ити миэстэтин быраҕан кэбиспитэ.].

    “Сайсары” диэн драма үгүс геройдара адьас сыыһа позицияҕа туруоруллан көрдөрүллүбүттэр. Холобурун ылан эттэххэ, автор сыылкаҕа сылдьар большевик Дилошвили обраһын көрдөрбүт. Кини сыылкаҕа сылдьан, саха дьадаҥыларын ортотугар ханнык да революционнай үлэни ыыппат. Итини сэргэ драматург большевик Дилошвилины кытта сибээстээх “революционнай” санаалаах интеллигент саханы Туйаравы ойуулаан көрдөрөр. Дьиҥ иһин ыллахха, Артур Туйаров кураанах тыллары уһуннук дойҕохтуур эрэ киһи буолар. Нуучча пролетариатын кытта илии илиилэриттэн сиэттиһэн, Саха сиригэр советскай былаас олоҕурарын иһин охсуспут саха народун дьиҥнээх представителлэрэ Д. Сивцев-Омоллоон “Сайсары” диэн пьесатыгар көрдөрүллүбэтэхтэр...

    [С. 95-96.]

 




 

    С. А. Токарев,

    доктор исторических наук, профессор.

             КУЛЬТУРНЫЕ СВЯЗИ ЯКУТСКОГО И РУССКОГО НАРОДОВ ДО 1917 ГОДА*

    [* Впервые статья была напечатана в газете «Соц. Якутия» от 15 марта 1947 г. за № 62. В настоящем сборнике печатается с некоторыми изменениями.]

    ...Русские исследователи положили начало изучению якутского языка и созданию якутской письменности. По инициативе выдающегося русского ученого и миссионера Иннокентия Вениаминова священник Хитров в 1858 г. выпустил первую учебную «Краткую грамматику якутского языка». По материалам А. Миддендорфа и уроженца Якутии А. Уваровокого академик О. Бетлингк дал первый научный анализ якутского языка (1851 г.). Но особенно велика в этом заслуга политических ссыльных. Они учили якутских детей грамоте и даже заводили школы. Изучение якутского языка было продвинуто ими далеко вперед: достаточно вспомнить «Грамматику якутского языка» С. Ястремского и особенно капитальный многотомный «Якутский словарь» Э. К. Пекарского...

    [С. 89.]

    В Н Чемезов

                                             РУССКИЕ УЧЕНЫЕ В ИЗУЧЕНИИ ЯКУТИИ

    ...Выдающуюся работу по изучению Якутии проделала так называемая Сибиряковская экспедиция 1894-97 гг., организованная Восточно-Сибирским отделом Русского Географического общества, возглавлявшаяся политическим ссыльным Д. А. Клеменцем.

    Вопреки всяческим рогаткам, чинимым администрацией, почти весь состав этой экспедиции состоял из политссыльных. В ее работе также приняли некоторое участие представители якутской и местной русской интеллигенции.

    Экспедиция собрала огромный и разнообразный материал. Особенно ценными являются исследования Н. А. Виташевского — об обычном праве якутов, Л. Г. Левенталя — об истории земельных отношений, В. М. Ионова — о верованиях и мифологии, С. В. Ястремского и Э. К. Пекарского — о языке и устном народном творчестве якутов, И. И. Майнова — о тунгусах и русском населении Олекминского округа, В. Г. Богораза (Тан) и др. — о чукчах и русском старожилом населении Колымского края...

    В начале XX века изучение Якутии расширяется за счет многих частных исследований, связанных с эксплуатацией Ленских золотых приисков, вилюйской соли, изысканиями торговых путей из Якутска к Колыме, Охотскому морю и Амуру. Тогда же предпринимается ряд изысканий в разных районах Якутии с научно-исследовательской целью на средства промышленников и коммерсантов.

    Во многих из них участвовали политические ссыльные: В. Оленин, П. Драверт, М. Бруснев, Э. Пекарский, В. Ионов и др. Они дали ценные работы по геологии, ботанике и этнографии Якутии...

    [С. 205-206.]

    И. П. Канаев, Г. М, Васильев

               О РОЛИ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ В РАЗВИТИИ ЯКУТСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

    ...Крупный вклад в изучение устного народного творчества н языка якутов внесли передовые представители русской интеллигенции — политические ссыльные. Революционер И. А. Худяков из собранных им материалов устного народного творчества составил книгу «Верхоянский сборник» — якутские сказки, песни, загадки и пословицы. Книга Худякова была издана в 1890 году. С. В. Ястремский до революции издал «Грамматику якутского языка» и подготовил в русском переводе капитальную работу «Образцы якутской устной народной словесности». Сбором якутского фольклора занимались также политические ссыльные Ем. Ярославский, Н. А. Виташевский, М. П. Овчинников, Э. К. Пекарский и другие.

    Из указанных исследователей особенно большую и ценную работу провел Э. К. Пекарский. Он создал капитальный «Словарь якутского языка» в тринадцати томах, изданный Российской Академией наук. Этот выдающийся труд Э. К. Пекарского получил высокую оценку специалистов-тюркологов и до настоящего времени продолжает служить незаменимым справочным пособием для писателей, переводчиков, научных работников республики. Кроме этого словаря под редакцией Пекарского было опубликовано на якутском языке трехтомное издание «Образцы народной литературы якутов» (1907-1918 гг.)...

    [С. 246.]

 




 

                                                                            Глава первая

                                         ИСТОКИ ЯКУТСКОЙ СОВЕТСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

    ...После трудов Бётлингка русские ученые стали проявлять большой интерес к якутскому языку и фольклору. Сбором и публикацией произведений народного творчества якутов стали заниматься многие, особенно бывшие в якутской ссылке русские революционеры. Среди работ по якутскому фольклору, появившихся в последние десятилетия XIX в., выдающееся место занимает книга известного фольклориста, революционного деятеля И. А. Худякова «Верхоянский сборник» (1890), в котором впервые были представлены образцы почти всех видов якутского устного народного творчества. Материалы по якутскому фольклору собирали и издавали и другие русские ученые: А. Ф. Миддендорф, В. А. Приклонский, Н. А. Виташевский, С. В. Ястремский, Э. К. Пекарский и др...

    [С. 25.]

    Как бы ни были незначительны эти демократические элементы, именно они составляли основу каждой демократической дореволюционной национальной культуры и якутской в частности. Значительная часть литературных материалов этого времени все еще представляла собой публикации произведений устного творчества якутского народа, а также отдельные переводы произведений русской литературы. В это время выходят под редакцией Э. К. Пекарского три тома «Образцов народной литературы якутов» (1907-1918), в которых были напечатаны варианты олонхо о Нюргуне, а также олонхо «Бессмертный витязь» («Елбэт Бэргэн»), «Басымньы Баатыр и Эрбэхтэй Бэргэн», «Шаманки Уолумар и Айгыр» и др. В лучших образцах олонхо выражалась народная мечта о мирной и трудовой жизни, воспевались богатыри, защищавшие родную землю и своих соплеменников...

    [С. 25.]

 






















Brak komentarzy:

Prześlij komentarz