Белорусские полярники восстановят историческую справедливость.
Как - мы скоро увидим
Официальный старт экспедиции «Полярное кольцо» был назначен на 9 февраля, хотя сами путешественники планировали задержаться на родине еще несколько дней для окончательного решения организационных вопросов, от которых зависит успех такого рискованного предприятия. К названной дате в Арктику отправили только авторские вездеходы Виктора Радкевича. Сам же конструктор и его пятеро отчаянных товарищей присоединятся к своим машинам, которые для них - полноправные члены команды, уже послезавтра, преодолев расстояние от Москвы до Якутска на самолете.
Как заметил заместитель Премьер-министра страны Владимир Дражин, «эта экспедиция должна выявить спортивный и промышленный потенциал нашего государства». Потенциал этот наверняка в полной мере проявится на маршруте от Якутска до Канады, что мы сможем наблюдать почти ежедневно благодаря „BelSwissBank”, который помог экспедиции приобрести компьютер и специальное оборудование для налаживания прямой связи с родной Беларусью. «Мы единогласно решили, что нужно поддержать наших полярников, поскольку это очень знаменательное событие для страны, - сказал председатель правления „BelSwissBank” Виталий Казбанов во время торжественных проводов экспедиции. - Теперь мы будем болеть за них, чтобы этот поход прошел успешно...» Пробное интерактивное включение в новостной выпуск АТН Первого национального телеканала запланировано на 25 февраля. Нам же удалось поговорить с руководителем экспедиции Владимиром ДРАБО (он же - Командор) буквально за несколько часов до его второй попытки покорения сурового полярного края.
- У нас здесь уже первые весенние капели, но ваша команда, Владимир Никандрович, наверняка пристально следит совсем за другим термометром...
- Сегодня утром мы связывались с Якутском - в полдень (в Беларуси в это время даже рассвет еще не наступил) там было зарегистрировано 48 градусов мороза, а на «полюсе холода» Оймякон - на 4 градуса ниже. Но к таким температурам нам не привыкать.
- Главная цель вашей экспедиции?
- Что касается первооткрывателей Арктики, здесь очень много путаницы. Например, в Якутске стоит памятник нашему земляку Эдуарду Пекарскому, который дал якутам письменность, а на памятнике значится: «Великому польскому путешественнику». Но мы наконец восстановим историческую справедливость.
- Каким образом? Измените надпись?
- Изменим - якуты готовы на это пойти. Вместе с доктором географических наук Валерием Ярмоленко мы обнаружили более 40 фамилий белорусов, которые числятся как великие российские или польские путешественники. Ведь даже Аляску в 1732 году открыл белорус Дмитрий Павлуцкий, а этот факт практически нигде и не отмечен! Поэтому мы берем с собой специальную мемориальную доску, которую собираемся закрепить на земле Аляски. Если пройдем Берингов пролив.
- Что значит - если пройдем?..
- Между Ледовитым и Тихим океанами - постоянный дрейфующий лед, есть некоторая доля риска в преодолении этой местности... Через Берингов пролив мы планируем перебраться на вездеходах, возможно, даже вплавь - наши внедорожники прекрасно плавают. Если будет шторм, придется уходить севернее, туда, где искал переправу Челюскин. Открытой воды там не будет, но переход может удлиниться километров на 200 - 300...
- Я заметила, что флаги, подаренные вам во время проводов, вы также берете с собой...
- Их мы гордо водрузим на Аляске. Государственный белорусский флаг, а также флаг „BelSwissBank” и флаги других белорусских предприятий - пускай на Аляске лучше узнают нашу страну.
- А ночевать вы где собираетесь? Видела я ваши вездеходы - не самое удобное место для отдыха.
- Для этого мы берем с собой палатки. Это вполне комфортно, хотя внутри там всего на 5 градусов теплее, чем снаружи. Но это наш образ жизни, даже, если хотите, образ мышления. Когда ты побывал там, где действительно очень сложно выжить, на повседневную жизнь смотришь уже другими глазами. И обычные проблемы кажутся до смешного простыми и незначительными.
- Зато теперь вы можете общаться со своими родными в режиме он-лайн...
- Это, конечно, здорово - прежде мы могли сообщать им о себе только телеграммами. Но и сейчас, уже по традиции, собираемся отправлять своим семьям телеграммы с привычным текстом – «Все нормально». Да и как иначе может быть, когда мы целый год готовились!..
Беседовала Ирина Завадская, «СБ».
На снимке: Виталий Казбанов (справа) вручает флаг „BelSwissBank” Владимиру Драбо.
/Советская Белоруссия. /Беларусь Сегодня./ Минск. № 34. 21 февраля 2004. С. 6./
СТВАРАЛЬНІК ЦУДА “ВЫШЭЙ ЗА ПІРАМІДЫ”
Гляджу на карту Ўсходняй Сыбіры. Вось ён, багаты і суровы край, Якуція. Край “полюса холаду” і вечнай мерзлаты, куды нядаўна накіравалася нацыянальная экспэдыцыя “Палярнае кальцо”. Сярод пакарыцеляў Арктыкі было і нямала нашых суайчыньнікаў, якія пакінулі пасьля сябе добрыя справы. Сярод іх — Эдуард Пякарскі, магілу якога наведалі беларускія палярнікі ў час папярэдняй экспэдыцыі.
У пачатку лістапада 1881 года ў Якуцк з чарговай партыяй ссыльных прыбыў 23-гадовы Эдуард Пякарскі. Людзі, што разам з ім зьвінелі кайданамі па этапу, ведалі, што ён нашчадак небагатага шляхціца з Мінскай губэрні, асуджаны за ўдзел у нарадавольскім гуртку “Зямля і воля”. Гэту рэвалюцыйна-дэмакратычную арганізацыю на той час добра ведалі. Прайшло ўжо некалькі судовых працэсаў над яе ўдзельнікамі. І многія асуджаныя народнікі знаходзіліся ў Якуціі. Тут таксама адбывалі ссылку пісьменьнікі Мікалай Чарнышэўскі і Уладзімір Караленка.
Эдуард Пякарскі па першаму прысуду атрымаў 15 гадоў катаргі на рудніках, але потым пакараньне замянілі на высылку.
Жыцьцё не песьціла яго з малых гадоў – рос без маці, якая рана памерла. Можа, раньняя загартоўка і дапамагла яму выжыць тут, у ссылцы. Дапамаглі і мясцовыя жыхары – якуты. “Каб не якуты, я памёр бы з голаду”. Сам жа ён таксама стараўся дапамагчы ім чым мог. Праз нейкі час пра яго ўжо гаварылі: “Ён для багацеяў як сьмерць, а для нас — як Бог”. Эдуард Карлавіч як народны адвакат беднякоў складаў прашэньні, даваў парады. Расказвалі, што любая справа, за якую ён браўся, завяршалася на карысьць бедняка-якута.
На зямельным участку, што выдзелілі Пякарскаму для пасяленьня, ён вырошчваў добрыя ўраджаі агародніны, бульбы, зерня, якія потым у значнай колькасьці раздаваў. Завёў і хатнюю жывёлу. Зразумела, гэта патрабавала значных намаганьняў.
А яшчэ трэба было ведаць мову: наперадзе ж шмат гадоў ссылкі. І ён не проста вывучыў цяжкую і непрывычную для славяніна мову, а вывучыў дасканала. Хто б з яго аднаклясьнікаў па Мінскай ці Мазырскай гімназіi паверыў, што Эдуард заняўся не матэматыкай, да якой меў здольнасьці, а мовай малавядомага народа. А ён не расставаўся з алоўкам і сшыткам: запісваў значэньне слоў, этнаграфічныя зьвесткі, вераваньні, звычаі, паданьні. А начамі сыстэматызаваў, складаў картатэку.
Асабліва захапляла вусная народная творчасьць. І часта прыгадваўся пачуты ў гады дзяцінства і юнацтва на Палесьсі беларускі фальклёр. А тут яго найбольш зацікавіў незвычайны жанр – гераічны эпас аланхо. Пякарскаму пашанцавала: менавіта тыя мясьціны каля пасёлка Ігідзейка, дзе жыў, здаўна славіліся традыцыямі ў складаньні эпасу, таленавітымі казачнікамі- аланхосутамі.
Аланхо для якута – і паэзія, і песьня, і вельмі дзейсны і аўтарытэтны сродак адукацыі і выхаваньня. У ім легендарная гісторыя народа, захапляючы расказ пра народных герояў. Аланхосуты запамінаюць велізарныя па аб’ёму тэксты, па-майстэрску валодаюць песеннай тэхнікай. Спеў-пераказ працягваецца некалькі гадзін.
Не меншым майстэрствам трэба было валодаць, каб дакладна запісаць тэкст, апрацаваць яго, перакласьці і растлумачыць кожнае слова. А запісваць даводзілася ад таленавітага, але непісьменнага выканаўцы.
Праца Пякарскага здаецца фантастычнай. Але ў 1898 годзе выйшаў першы выпуск яго “Слоўніка якуцкай мовы”. Матэрыяльна дапамог вядомы золатапрамысловец і дасьледчык Сыбіры Аляксандр Сыбіракоў.
Тым часам тэрмін ссылкі ў Пякарскага закончыўся і можна было думаць аб вяртаньні. Але ён прымае іншае рашэньне: працягваць работу над “Слоўнікам”. З пісьма да бацькі: “Нельга кінуць работу, якой аддадзена трынаццаць гадоў лепшай пары жыцьця”. Вельмі паказальныя словы для характарыстыкі Пякарскага: назваць гады ссылкі “лепшай парой жыцьця” і па сваёй волі заставацца тут дзеля добрай справы.
Праўда, у Пякарскага ўжо мелася сур’ёзная падтрымка: шмат сяброў і сям’я. Ён ажаніўся з дзяўчынай з простай якуцкай сям’і.
Акрамя складаньня “Слоўніка”, Пякарскі займаўся і іншымі пытаньнямі па вывучэньні гісторыі, этнаграфіі, статыстыкі Якуціі. Вельмі многа ўвагі надаваў адукацыі якутаў, арганізацыі школ.
Пакіне ён Якуцію толькі ў 1905 годзе, пражыўшы тут амаль чвэрць стагодзьдзя. Пакіне, каб па запрашэньні Акадэміі навук пераехаць у Пецярбург і там працягваць работу над “Слоўнікам” ды над іншымі праблемамі сыбірскага краю. Мэты, як заўсёды, ставіў з вышэйшымі да сябе патрабаваньнямі. Таму ледзь выкраіў час, каб наведаць родную зямлю, Беларусь. Марыў калі-небудзь пасяліцца ў мястэчку Барбараў на Палессі, дзе жыў у юнацкія гады. Але “Слоўнік” не адпускаў: “Мне цяжка адрывацца нават на перапіску з сябрамі”.
Нарэшце ў 1926 годзе гэта яго эпапэя, яго гераічны эпас быў у асноўным закончаны. 60 000 слоў... Работа пад сілу толькі вялікаму калектыву. Падзея была адзначана не толькі ў СССР, але і ў іншых краінах, дзе распаўсюджаны цюрскія мовы. Пякарскага называлі вучоным сусьветнага ўзроўню. Акадэмія навук СССР абрала яго сваім ганаровым членам. А ў Якуціі ён ушаноўваўся як нацыянальны герой. Беларуса назвалі “бацькам якуцкай літаратуры”, стваральнікам цуда “вышэй за піраміды”. І наўрад ці было тут перабольшаньне.
Людміла Трэпет
/Рэспубліка. Мінск. № 31. 18 лютага 2004. С. 4./
Дни Польши в Якутии
ДОРОГОЙ ДРУЖБЫ
В рамках Дней науки и культуры Республики Польша в Якутии в Институте гуманитарных исследований АН РС(Н) состоялся «круглый стол», участники которого предложили осуществить |совместные научно-исследовательские и издательские проекты.
Марина Акиева
С XVIII века начинается история отношений Польши и Якутии. Именно тогда в нашем северном крае появились ссыльные поляки, участники национально-освободительного движения. Они занимались земледелием, осваивали различные ремесла, торговали, добывали золото. Были среди них и такие, что занимались исследованием не известного им до той поры края. Так появилась книга Вацлава Серошевского «Якуты», которая интересна и нынешним читателям. Медик по образованию Александр Чекановский совершал экспедиции и занимался раскопками, впоследствии был назван одним из выдающихся геологов России.
Торгово-экономические связи между нашими республиками были установлены в 1933 году. Пять лет назад в Якутске прошла международная конференция «Россия и Польша: историко-культурные контакты». В 2000 году в Польше были проведены Дни науки и культуры Якутии.
Наши ученые выразили желание продолжить сотрудничество со своими коллегами из дружественной страны, подготовить коллективную монографию «Польша в истории Якутии». Рассмотрен вопрос о переиздании «Словаря якутского языка» Эдуарда Пекарского и продолжении работ по поиску захоронений якутян, погибших во время Второй мировой войны на территории Польши.
/Якутия. Якутск. 17 ноября 2004. С. 1./
1930
✦ В сентябре в Ленинграде завершено издание многотомного (13 выпусков) «Словаря якутского языка» Э. К. Пекарского, который содержал около 38 тысяч слов.
1934
✦ 29 июня. — В Ленинграде скончался Э. К. Пекарский, почетный член АН СССР, составитель Якутско-русского словаря, бывший политссыльный, участник ряда научных исследований в Якутии.
/Якутия. Хроника. Факты. События. Ч. 2. 1917-1953. Составитель Калашников А. А., старший научный сотрудник Национального архива Республики Саха (Якутия), заслуженный работник народного хозяйства РС(Я). Якутск. 2004. С. 121, 145./
Piekarski Edward, ur. 25 X 1858, Piotrowicze, zm. 29 VI 1934, Leningrad (ob. Petersburg), językoznawca i etnograf, jakutolog; od 1925 czł. Pol. Tow. Orientalistycznego; od 1931 czł. Akad. Nauk ZSRR; 1905-10 pracował w Muzeum Ros. w Petersburgu, od 1911 w Muzeum Antropologu i Etnografii tamże; jako działacz organizacji Ziemia i Woła 1881-1905 przebywał na zesłaniu w Kraju Jakuckim (od 1889 w samym jakucku); prowadził badania mające na celu opracowanie słownika języka jakuckiego, który ukazał się 1907-30 w 13 tomach pt. Słowar' jakutskogo jazyka; słownik, poza materiałem leksykograficznym, zawiera dużo informacji o kulturze i wierzeniach Jakutów; ponadto wiele szczegółowych studiów, dotyczących języka i etnografii jakuckiej, P. publikował m.in. w „Roczniku Orientalistycznym” (1919-34); antologia folkloru jakuckiego Obrazcy narodnoj hteratuty Jakutow (t. 1-3 1907-11).
/Wielka Encyklopedia PWN. T. 20. Warszawa. 2004. S. 563./
ПЕКАРСКИЙ Эдуард Карлович (1858-1934), языковед, этнограф, фольклорист. Чл.-корр. АН СССР (1927), Почетный чл. АН СССР (1931).
Родился в Минской губ. в семье обедневших польских дворян. В 1881 был сослан в наслег Ботурусского улуса, в 240 верстах от Якутска. Занимался изучением якут. этнографии, фольклора и языка. В 1903 в составе Нелькано-Аянской эксп. собрал у приаянских тунгусов этногр. коллекцию для Русского музея. Гл. тр. П. - «Словарь якутского языка». В 1912 за эту фундамент, работу и за тр. «Образцы народной литературы якутов» награжден Большой Золотой медалью РГО.
В последние годы жизни работал в Ин-те востоковедения АН СССР. В Якутске именем П. назв. улица.
/Северная энциклопедия. Москва. 2004. С. 721./
.png)
.png)
.png)
.png)
.png)
.png)
.png)
.png)
.png)
.png)
.png)
.png)
.png)
.png)
.png)
.png)
.png)
.png)
.png)
.png)
.png)
.png)
.png)
.png)
.png)
.png)
.png)
.png)
.png)
.png)
.png)
.png)
.png)
.png)
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz